내 입맛에 맞는 음식을 만났을 때, 내 운명의 옷을 만났을때 ‘취향저격’을 당하곤 하죠! 딱! 내 스타일을 찾았을 때 쓰는 말 ‘취향저격’. 영어로는 뭐라고 하는지 궁금하지 않으신가요? 지금 알려드립니다! :0

국립국악원
chuijeo-in-english_01

” 와, 그거 진짜 내 취저.”

라는 말 한번씩은 해보신 적 있으시죠?
일상생활에서도 굉장히 많이 쓰는 말, ‘취향 저격’.
영어로는 뭐라고 할까요?

chuijeo-in-english_02

‘취향저격’이라는 말은 다시 말해서 ‘완~전 내 스타일이야!’ 라고도 바꿀 수 있는데요.
‘완~전 내 스타일이야 ‘를 영어로 해보면, style이 들어갈거고, it is가 들어가니까,

It’s my style?!

chuijeo-in-english_03

 

Not bad!

It’s my  style 도 틀린 표현은 아니에요.
하지만 좀 더 구어체적인 표현으로 바꿔본다면!

chuijeo-in-english_05

Exactly my style!

이 더 자연스러운 표현이 되겠네요!

chuijeo-in-english_06

도움이 많이 되셨나요?

더 많은 영어 꿀팁이 궁금하다면? ‘야나두’ 바로가기


서수를 영어로 어떻게 말할까?

‘입다’는 영어로 어떻게 말할까?

‘대박!’은 영어로 어떻게 말할까?

내 맘이야! 를 영어로 어떻게 말할까?