[videoembed type=”youtube” url=”https://youtu.be/yWzCjgeCINY” title=”1″ playbar=”1″ width=”100%” height=”330″ danawa=”1″ ]

kate slay 01

안녕하세요. 케이트에요!
오늘은 또 어떤 재밌는 영어 표현을 들고 왔을지 궁금하시죠?
오늘 알아볼 영어 표현은 바로

“Slay”

kate slay 02

kate slay 03

‘Slay’ 이 표현도 미국 젊은 친구들 사이에서 많이 쓰이는 표현입니다.
우리나라의 ‘쩐다!!’라는 표현과 비슷한 의미인데요.
상대를 격하게 칭찬하는 말으로 쓰이고 있어요!

좋아

구글 번역기에서도 제대로 된 뜻으로 풀고 있을까요?!
이번에도 구글 번역기에 입력해보았답니다.

kate slay 04

slay = 살.해.하.다.

정신줄-놓은

무시무시한 뜻으로 풀이되네요.
사실 사전에 slay를 찾았을 때 나오는 ‘To kill’ 즉, 잔인하게 무언가를 죽이다의 의미가 이 사실 slay가 가지고 있는 느낌이 맞습니다.

오~ 좀 죽이는데?! 이런 말들 들어보셨죠? 너무 멋지고 뛰어난 상대방을 칭찬할 때 쓰이는 ‘죽인다’의 의미가 담겨있는 거죠.

예를 들어볼까요?

kate slay 05

비욘세 언니가 무대에서 멋지게 퍼포먼스하는 모습을 보며 이렇게 말할 수 있어요

“Girl, Beyonce is slayed at the concert~!”

비욘세 엄청 죽인다! 쩐다!! 이렇게 말하고 싶을 때 이 표현을 쓸 수 있답니다.

kate slay 06

Slay와 비슷한 의미로 쓰이는 표현 중에 ‘work’ 도 있어요 :D

kate slay 07

누군가가 유튜브 같은 곳에 멋진 춤을 추는 영상을 올리면 우리는 그 사람을 향해
Work, girl! 또는 Work, boy! 또는 그냥 Work! 라고 칭찬의 댓글을 올릴 수 있어요!

이런 work는 스펠링을 조금씩 바꿔서 표현하기도 해요. 인터넷 상에서 쓸 때요!

WURK
WERK
WERRRK

이렇게 바꿔서 쓰는 경우도 있다고 합니다 :D


오늘 Slay, Work 라는 표현을 배웠으니까 이제 친구에게 칭찬을 할 때  good! nice! 대신 오늘 배운 핫한 표현으로 친구를 띄워봐줄까요?

 bigdoo_surprise_0

야, 친구야.
You’re slayed!! Work!!